Эхо войны: как студенты из Афганистана живут в Казахстане . Казахи афганистана берегут свой родной язык Афганские казахи как там живут

Азаттык: Сколько казахских семей насчитывается в Афганистане?

Зияволхак Абдул Джалил: В Афганистане насчитывается около 25 казахских семей. В основном казахские семьи проживают в городах Мазари-Шариф, Кундыз, Баглан и Кабул. Они собираются во время семейных праздников. Как бы то ни было, они живут в другой стране, поэтому казахи придерживаются и местных традиций. Но это не означает, что у них афганский уклад жизни. Казахские традиции себя не изжили. К примеру, казахи по-прежнему не выдают своих девушек замуж за афганцев, роднятся только друг с другом. Казахи Афганистана являются потомками разных родов из Младшего жуза. Между ними нет кровного родства.

Азаттык: Каким образом казахам Афганистана удается сохранить свой национальный менталитет, родной язык?

Зияволхак Абдул Джалил: Сейчас казахи Афганистана, выезжая куда-то, говорят на других языках, потому что нет других казахов, чтобы говорить с ними на родном языке. Однако дома между собой все говорят только на казахском языке. Во всех семьях должны говорить по-казахски. Это обязательно. По этой причине все казахи Афганистана очень хорошо говорят на родном языке. Все еще не забыли его. К примеру, в нашей семье 14 человек. Мы, все 12 детей, между собой говорим только на казахском языке.

Азаттык: Вы казах и получаете образование в Казахстане при поддержке правительства Афганистана. Как вы добились такой возможности?

Зияволхак Абдул Джалил: Согласно афганским законам, студенты, успешно сдавшие вступительные экзамены, направляются на учебу за границу. Я не единственный казах, приехавший на учебу в Казахстан. Со мной учится и моя родная сестра. Сейчас мы учимся на третьем курсе Казахского национального аграрного университета по специальности «водные ресурсы».

Азаттык: У вас есть возможность остаться в Казахстане после завершения обучения?

Рассказ Зияволхака Абдула Джалила. Видео:

Зияволхак Абдул Джалил: Мы учимся за счет правительства, поэтому после окончания университета должны вернуться в Афганистан и поработать. Будем работать. Потом только появится возможность для переезда в Казахстан. Однако смогу ли я здесь устроиться на работу по своей специальности? Возможно, не получится. В Афганистане я смогу устроиться на государственную службу. Во-вторых, многие казахи Афганистана после получения Казахстаном независимости переехали сюда. Но есть и те, кто остался там. У них хорошее социальное положение - и это одна из причин, по которой они не переезжают. Казахи, проживающие в городах, занимаются торговлей. Сельские казахи занимаются земледелием и животноводством.

Азаттык: Казахи в Афганистане живут и в сельской местности?

Зияволхак Абдул Джалил: Вблизи городов. К примеру, мои родители живут в местности Бескепе близ города Кундыз. У нас есть свои земли, скотина. В городе у нас есть магазины. Землей и скотиной занимаются отдельные люди. Мы также содержим лошадей для кокпара. В Афганистане кокпар существует издавна. Мы садимся на лошадей и участвуем в кокпаре. Мои старшие братья тоже любят кокпар.

Азаттык: Бескепе - это казахское название местности или оно существует издавна?

Зияволхак Абдул Джалил: Я конкретно не знаю, откуда такое название. Мои предки были уроженцами местности Сагыз, что в Актюбинской области. Некоторое время после переезда из Казахстана они жили в Таджикистане, в местности Курган Тепе. Потом переехали в Афганистан. Возможно, местности тогда и дали такое наименование. Местность, где казахи впервые пересекли границу, называют «Казахской переправой».

Азаттык: Спасибо за интервью.

В Афганистане немногочисленная казахская диаспора решает проблему: как плодиться и размножаться в условиях «текучки кадров»

Корреспонденты наших партнёров из «Алау-Казахстан» Филипп Прокудин и Руслан Пряников побывали в самой горячей точке Центральной Азии - Афганистане - и увидели жизнь местных казахов.

Эти встречи состоялись благодаря искренней и бескорыстной помощи наших соотечественников, живущих и работающих в Афганистане. Казахстанцы помогли корреспондентам «Алау» не только отыскать афганских казахов, но и приглашали нас к себе домой, помогали с переводом. Первым нашим собеседником стал Саттар, уехавший из родного Кундуза на заработки в Кабул. Его соплеменники, живущие преимущественно на севере Афганистана, нечасто забираются так далеко на юг, в пуштунскую часть страны. Из лаконичных фраз Саттара складывалось представление о жизни простых людей, которые, оторвавшись от родной земли, долго жили в далекой, воюющей стране. Позже, в Мазари-Шарифе мы познакомились со старейшинами казахской диаспоры, разбросанной по разным провинциям Афганистана.

Ровные отношения

Саттар на любой вопрос отвечает односложно и даже немного настороженно. На его лице не блуждает привычная для местных жителей и обязательная в беседе улыбка. Я даже расстроился: знакомые рекомендовали мне общительного парня, а разговор совсем не клеится! Саттар буквально цедит слова, излагая историю своей семьи.

Когда моя семья уехала из Казахстана? В 80-х годах. Нет, не в 80-х. 80 лет назад, так правильно, даже 85 лет назад. Да, ровно 85 лет назад переехали сюда, - вспомнив это, Саттар надолго замолкает.

А почему ваша семья покинула родину?

Война была, - короткий ответ.

Война?! Я, переводчик и фотокорреспондент, прикидываем и так и эдак, гадаем, какая же война стряслась в степях Казахстана в 30-е годы XX века? Может, предки Саттара пострадали от коллективизации, от какого-то другого бедствия, сравнимого с войной?

Может, - соглашается Саттар и добавляет: - Соғыс болды. Мне так рассказывали. Это давно было, отец уже здесь родился в Афганистане. В Казахстане где жили - не знаю… Знаю, что деду переправа через Амударью запомнилась - трудно было.

Про современность наш собеседник говорит куда охотнее: «Казахов много жило - в Багдане, Кундузе, Герате, а как возможность появилась, сразу многие снялись и уехали в Казахстан. Я и сам, наверное, уеду», - Саттар начал говорить распространенными предложениями.

С местными отношения, сколько я помню, были ровные, и отец так же говорил. Даже когда война шла, наши автоматы в руки не брали, так что казахов это все - то одни приходят с оружием, то другие - не особо коснулось.

Естественно, нас интересовал и языковой вопрос. Точнее, в Афганистане его в каком-то смысле правильнее назвать «ответом» - афганцы владеют обычно двумя-тремя, а то и несколькими языками. Изучение соседских языков облегчает то, что у значительной их части общий иранский корень, но полиязычие жителей этой страны все равно вызывает уважение. Саттар обыденно сообщил нам, что владеет дари, пушту, хиндустани, казахским, узбекским, немного русским. На вопрос, какие языки учил в школе и преподавался ли там казахский, отвечает: в школе все предметы преподавались на дари. Не было ни казахских школ, ни казахских классов. Он, по крайней мере, ни о чем таком не слышал.

По словам Саттара, хотя его соплеменники и сохранили все умения скотоводов, сейчас казахи кормятся в основном земледелием и торговлей.

Юрты? Да, юрты есть, пастухи их используют. И на праздники, конечно, ставили юрты - на тои, на Наурыз, - пояснил Саттар. - Традиционные ремесла сейчас, наверное, устазы и зергеры среди стариков только остались.

Отъезд множества казахов на родину поставил перед немногочисленной диаспорой проблему, для традиционного общества очень существенную - где искать женихов и невест для молодых.

Аксакалы думают, - в своей лаконичной мере информировал собеседник. - Никто не против сосватать невесту в Казахстане, но кто же сюда поедет или дочь отпустит? И жених сюда вряд ли приедет…

Жизнь другая пошла

Аксакалы, в отличие от Саттара, улыбались часто, отвечали на вопросы живо и обстоятельно. Да и сами с большим любопытством расспрашивали нас о жизни в Казахстане и вообще, производили впечатление людей жизнерадостных и уверенных в себе.

Ходжи Мамур Абду Дисалиль имел «арамисовскую» бородку, Садыка-ата был безбород и, если бы не чалма, напоминал бы обычного алматинского пенсионера - из тех, что ходят в костюме практически в любую погоду и регулярно покупают газеты в киоске.

Первым делом аксакалы извинились, что не могут принять нас у себя дома - в Кундузе сейчас небезопасно. А так как выглядим мы, по тактичному замечанию Ходжи Мамура, несколько непривычно для местных жителей, то мы просто обязаны почтить своим присутствием казахские дома в соседнем городе. Но только в следующий раз.

Затем старейшины (видимо, по привычке) взяли инициативу в свои руки, церемонно поинтересовавшись счастьем-здоровьем наших близких, труден был ли путь, и другими важными вещами.

То ли в доказательство своего гостеприимства, то ли солидности ради Ходжи Мамур достал увесистую стопку визиток, вытащил из нее одну карточку и предъявил - на них значилась фамилия нашего коллеги. «Но это было давно, - утешил он нас. - Тут все очень быстро меняется. Сейчас другая жизнь пошла».

Со зверями можно договориться

Наскоро отдав дань вежливости - за расспросами мы распили только один чайник чая, - аксакалы приготовились отвечать на наши вопросы.

Ходжи Мамур и Садык историю своих семей знали превосходно. Откочевав в начале прошлого века с Мангышлака, их предки, побывав в землях Кокандского ханства и Бухарского эмира, оказались в Афганистане. «Из-за колонизации бежали, - кратко пояснил переводчик, - какие-то роды возвышались, кому-то пришлось откочевывать».

Когда они шли здесь через джангали (кустарник), им навстречу выходили хищники - волки и барсы. К зверям подходили старики и говорили: «Вы и мы - твари божьи, нас и вас гонят люди, мы так же, как и вы, скитаемся пока без пристанища…» Звери уходили, и за все время пути к новому месту ни один хищник не напал ни на скот, ни на людей. Это звучит мистически, но Ходжи Мамуру так рассказали его предки, - обратился к нам переводчик, выслушав несколько фраз от старейшины. - А вот Амударья многих не пощадила. Тогда ведь ни мостов, ни паромов не было - на переправе потеряли многих, и скота много потеряли…

Ставшие оседлыми казахи быстро ужились с соседями. Хотя поначалу местные власти, дав чужакам необжитые земли, вскоре согнали их с обработанных полей.

Были конфликты, но вражды между народами точно не было. Из-за земли, из-за воды ссорились, но ведь даже родственники из-за имущества готовы повздорить, - рассказывал Садык-ата. - Тот же кокпар здесь называется бузкаши - это национальный спорт, все - и казахи, и таджики, и узбеки - играют. Команды всегда смешанные.

С невестами и женихами проблема есть, признали старейшины, но, иншалла, будут создаваться семьи в уменьшающейся диаспоре - аксакалы найдут и жен, и мужей для своих. Ходжми Мамур привел пример, наглядно иллюстрирующий, как опасно пускать на самотек вопрос выбора брачного партнера в маленькой общине.

Один из наших взял невесту у соседей, из другого народа, женился. Получается как: муж на заработках, с детьми жена, она и воспитывает детей. В результате в той семье дочки ни обычаев, ни традиций казахских не знают. Дочки замуж, скорее всего, за наших не пойдут. А невест и так мало…

Вопрос о казахских школах или хотя бы классах, где дети могли бы обучаться на родном языке, вызвал у аксакалов усмешку. «Хорошо, если дети в обычную, афганскую школу ходят. И не только потому, что накладно. Талибы часто нападают на школы. Здесь, на севере, это не очень чувствуется, а чем дальше на юг, тем проблем больше. Боятся родители.

Два берега у одной реки

Обсудив с нами житейские вопросы, Ходжи Мамур и Садык-ата отправились на жума-намаз, чтобы вернуться к обеду. За обедом старейшины с одобрением наблюдали, как мы во главе с хозяином дома раскладываем плов по тарелкам.

Вы же были в Казахстане, - спрашиваю, - там другая жизнь, иные обычаи. - Как вы к этому относитесь?

С пониманием отношусь. Здесь исламская страна, она так и называется Исламская Республика Афганистан. Здесь законы шариата. А Казахстан - страна светская, там свои законы, там люди живут по-другому. Главное - хорошо живут, мне нравится. А как одеваются, куда ходят - кому какое дело? - рассудительно ответил Ходжми Мамур. - И традиции в Казахстане помнят, а что живут по-новому - в этом ничего плохого нет.

Как выяснилось, старейшины с большим интересом знакомятся как с современной культурой Казахстана, как и с тем, что создавалось в советскую эпоху, когда переселенцы были оторваны от родины:

Фильмы мы смотрели: «Ангел в тюбетейке», «Меня зовут Кожа», «Наш милый доктор», «Конец атамана»… Хорошие фильмы, душевные, добрые, о простых людях - это всем интересно. Книг много интересных было написано, как нам сказали. Тоже почитали бы с удовольствием. Это нам близко. В разных странах жизнь, конечно, разная, но люди-то везде одинаковые…

На прощание аксакалы наказали нам передать привет Казахстану.

Приеду - проверю, - задержав мою ладонь при рукопожатии, серьезно начал Садык-ата, потом рассмеялся. - Как только границу пересеку, спрошу - такие-то привет мой передали, или нет? Ак жол!

Инсерт

«Когда наши предки шли здесь через джангали, им навстречу выходили хищники - волки и барсы. К зверям подходили старики и говорили: «Вы и мы - твари божьи, нас и вас гонят люди, мы так же, как и вы, скитаемся пока без пристанища…» Звери уходили, и за все время пути к новому месту ни один хищник не напал ни на скот, ни на людей».

В декабрьском номере «Алау-Казахстан» расскажет о том, почему в жизни отечественных криминальных авторитетов сейчас мало романтики, воспетой кинематографом. Почему многие из них оказались в бегах или коротают свои дни на тюремных нарах. «Алау» решил выяснить, как сложилась судьба гремевших на всю страну еще каких-то пять лет назад воров в законе и почему теперь нашим «тузам» век воли не видать?

Зияволхак Абдул Джалил – этнический казах из Афганистана, студент Казахского национального аграрного университета в Алматы. В интервью Азаттыку он рассказывает о жизни и быте казахов Афганистана.

Азаттык: Сколько казахских семей насчитывается в Афганистане?

Зияволхак Абдул Джалил: В Афганистане насчитывается около 25 казахских семей. В основном казахские семьи проживают в городах Мазари-Шариф, Кундыз, Баглан и Кабул. Они собираются во время семейных праздников. Как бы то ни было, они живут в другой стране, поэтому казахи придерживаются и местных традиций. Но это не означает, что у них афганский уклад жизни. Казахские традиции себя не изжили. К примеру, казахи по-прежнему не выдают своих девушек замуж за афганцев, роднятся только друг с другом. Казахи Афганистана являются потомками разных родов из Младшего жуза. Между ними нет кровного родства.

Азаттык: Каким образом казахи Афганистана удается сохранить свой национальный менталитет, родной язык?

Зияволхак Абдул Джалил: Сейчас казахи Афганистана, выезжая куда-то, говорят на других языках, потому что нет других казахов, чтобы говорить с ними на родном языке. Однако дома между собой все говорят только на казахском языке. Во всех семьях должны говорить по-казахски. Это обязательно. По этой причине все казахи Афганистана очень хорошо говорят на родном языке. Все еще не забыли его. К примеру, в нашей семье 14 человек. Мы, все 12 детей, между собой говорим только на казахском языке.

Азаттык: Вы – казах и получаете образование в Казахстане при поддержке правительства Афганистана. Как вы добились такой возможности?

Зияволхак Абдул Джалил: Согласно афганским законам, студенты, успешно сдавшие вступительные экзамены, направляются на учебу за границу. Я не единственный казах, приехавший на учебу в Казахстан. Со мной учится и моя родная сестра. Сейчас мы учимся на третьем курсе Казахского национального аграрного университета по специальности «Водные ресурсы».

Азаттык: У вас есть возможность остаться в Казахстане после завершения обучения?

Рассказ Зияволхака Абдула Джалила. Видео:

Зияволхак Абдул Джалил: Мы учимся за счет правительства, поэтому после окончания университета должны вернуться в Афганистан и поработать. Будем работать. Потом только появится возможность для переезда в Казахстан. Однако смогу ли я здесь устроиться на работу по своей специальности? Возможно, не получится. В Афганистане я смогу устроиться на государственную службу. Во-вторых, многие казахи Афганистана после получения Казахстаном независимости переехали сюда. Но есть и те, кто остался там. У них хорошее социальное положение – и это одна из причин, по которой они не переезжают. Казахи, проживающие в городах, занимаются торговлей. Сельские казахи занимаются земледелием и животноводством.

Азаттык: Казахи в Афганистане живут и в сельской местности?

Зияволхак Абдул Джалил: Вблизи городов. К примеру, мои родители живут в местности Бескепе близ города Кундыз. У нас есть свои земли, скотина. В городе у нас есть магазины. Землей и скотиной занимаются отдельные люди. Мы также содержим лошадей для кокпара. В Афганистане кокпар существует издавна. Мы садимся на лошадей и участвуем в кокпаре. Мои старшие братья тоже любят кокпар.

Азаттык: «Бескепе» - это казахское название местности или оно существует издавна?

Зияволхак Абдул Джалил: Я конкретно не знаю, откуда такое название. Мои предки были уроженцами местности Сагыз, что в Актюбинской области. Некоторое время после переезда из Казахстана они жили в Таджикистане, в местности Курган Тепе. Потом переехали в Афганистан. Возможно, местности тогда и дали такое наименование. Местность, где казахи впервые пересекли границу, называют «Казахской переправой».

Азаттык: Спасибо за интервью.

http://rus.azattyq.org/a/afganistan-kazakhi/28133025.html

6769 25-12-2014, 11:09

ENG RUS KZ


35 лет назад, в 1979 году, на территорию Афганистана был введен «ограниченный контингент советских войск». Репортеру Азаттыка удалось поговорить с некоторыми казахами Афганистана, воевавшими на стороне Советской армии.

«ТАНКИСТ И КОМАНДИР»
Абдулсаттар Асанбек шесть лет назад переехал в Казахстан из Афганистана. Сейчас он проживает в городе Каскелене - административном центре Карасайского района Алматинской области. По его словам, на протяжении восьми лет он, житель Афганистана, воевал против душманов в рядах Советской армии.
- В те времена правительство Афганистана набирало солдат в армию не строго, достаточно было того, чтобы у новобранца были целы руки-ноги и ему исполнилось восемнадцать лет. Нас увезли в Термез, где мы шесть месяцев учились на курсах танкистов. Продолжили обучение в Кабуле, учились девять месяцев. Затем нас выпустили на поле сражения, - говорит Абдулсаттар.
Нас постоянно обеспечивали продуктами питания и деньгами, поэтому мы поддерживали Советскую армию, говорит он.
- На протяжении восьми лет мы сражались вместе с советскими войсками. Нам ежемесячно выделяли пшеницу, обеспечивали всем, начиная от муки до бритв. Во-вторых, зарплату платили вовремя, через каждые шесть месяцев предоставляли пятнадцатидневный отпуск. Поэтому я хорошо относился к ним, - говорит он.
После вывода советских войск из Афганистана Абдулсаттар Ахмед остался танкистом в рядах армии президента Афганистана Наджибуллы.
Второй герой нашего репортажа, представившийся «командиром Уали», говорит, что в правительственные войска попал случайно.
- Когда советские войска вошли в Афганистан, мои родители были напуганы и уехали в Иран. Мне было 13 лет. Когда мне исполнилось 18 лет, я и мой друг Баракат оформили документы, чтобы уехать в Турцию. Однако наши документы оказались поддельными. Нас задержали на иранско-турецкой границе, отвезли к иранско-афганской границе и выпустили на территорию Афганистана. Около трех лет мы сражались вместе с русскими войсками, - рассказывает он.
После вывода советских войск Уали, по его словам, был командиром отделения в рядах армии Наджибуллы.
«МНОГИЕ КАЗАХИ ПРЕВРАТИЛИСЬ В БЕЖЕНЦЕВ»
Участник советской войны в Афганистане, депутат парламента Бакытбек Смагул говорит, что, действительно, некоторые казахи Афганистана сражались на стороне Советской армии.
- В Мазари-Шарифе, Кундызе, даже в Кабуле в рядах афганской армии служили местные казахи, - говорит Бакытбек Смагул.
Казахстанец Орынбасар Тазабеков рассказывает, что служил в рядах отдельного десантного батальона Советской армии и видел среди мирных жителей Афганистана и казахов.
- В Афганистане казахов было очень мало, большинство из них пасли скот, занимались торговлей, вели мирную жизнь. Однако в целом афганцы к советским войскам относились плохо, - говорит он.
Орынбасар Тазабеков вспоминает, как однажды поступил приказ бомбить ночью один из кишлаков. «В том кишлаке проживало семь-восемь казахских семей. Ребята из нашей службы разведки предупредили их о предстоящей бомбежке и дали им возможность уйти оттуда»,- рассказывает Орынбасар Тазабеков.
Уроженец Ирана, ныне преподаватель университета в Алматы Ислам Жеменей рассказывает, что многие казахи Афганистана старались держаться от советских войск подальше и покинули тогда свои родные места.
- Мне было 26 лет. У меня было достаточно возможностей для поездок. В 1979 году я как раз был в Афганистане, навещал проживающих там родственников-казахов. Как только советские войска перешли границу, народ в массовом порядке начал бежать. Несмотря на отсутствие образования, народ не мог принять идеи коммунистической партии. Поэтому вместе с местным населением казахи уезжали в Иран, Турцию и Пакистан, - говорит он.
Советские войска были введены в Афганистан в декабре 1979 года и оставались там до февраля 1989 года. По некоторым данным, в результате последовавшей войны погибли около 600 тысяч жителей Афганистана. Потери Советской армии составили около 14 тысяч человек. Многие страницы истории этой войны остаются еще нераскрытыми.

Азаттык: Сколько казахских семей насчитывается в Афганистане?

Зияволхак Абдул Джалил: В Афганистане насчитывается около 25 казахских семей. В основном казахские семьи проживают в городах Мазари-Шариф, Кундыз, Баглан и Кабул. Они собираются во время семейных праздников. Как бы то ни было, они живут в другой стране, поэтому казахи придерживаются и местных традиций. Но это не означает, что у них афганский уклад жизни. Казахские традиции себя не изжили. К примеру, казахи по-прежнему не выдают своих девушек замуж за афганцев, роднятся только друг с другом. Казахи Афганистана являются потомками разных родов из Младшего жуза. Между ними нет кровного родства.

Азаттык: Каким образом казахам Афганистана удается сохранить свой национальный менталитет, родной язык?

Зияволхак Абдул Джалил: Сейчас казахи Афганистана, выезжая куда-то, говорят на других языках, потому что нет других казахов, чтобы говорить с ними на родном языке. Однако дома между собой все говорят только на казахском языке. Во всех семьях должны говорить по-казахски. Это обязательно. По этой причине все казахи Афганистана очень хорошо говорят на родном языке. Все еще не забыли его. К примеру, в нашей семье 14 человек. Мы, все 12 детей, между собой говорим только на казахском языке.

Азаттык: Вы казах и получаете образование в Казахстане при поддержке правительства Афганистана. Как вы добились такой возможности?

Зияволхак Абдул Джалил: Согласно афганским законам, студенты, успешно сдавшие вступительные экзамены, направляются на учебу за границу. Я не единственный казах, приехавший на учебу в Казахстан. Со мной учится и моя родная сестра. Сейчас мы учимся на третьем курсе Казахского национального аграрного университета по специальности «водные ресурсы».

Азаттык: У вас есть возможность остаться в Казахстане после завершения обучения?

Рассказ Зияволхака Абдула Джалила. Видео:

Зияволхак Абдул Джалил: Мы учимся за счет правительства, поэтому после окончания университета должны вернуться в Афганистан и поработать. Будем работать. Потом только появится возможность для переезда в Казахстан. Однако смогу ли я здесь устроиться на работу по своей специальности? Возможно, не получится. В Афганистане я смогу устроиться на государственную службу. Во-вторых, многие казахи Афганистана после получения Казахстаном независимости переехали сюда. Но есть и те, кто остался там. У них хорошее социальное положение - и это одна из причин, по которой они не переезжают. Казахи, проживающие в городах, занимаются торговлей. Сельские казахи занимаются земледелием и животноводством.

Азаттык: Казахи в Афганистане живут и в сельской местности?

Зияволхак Абдул Джалил: Вблизи городов. К примеру, мои родители живут в местности Бескепе близ города Кундыз. У нас есть свои земли, скотина. В городе у нас есть магазины. Землей и скотиной занимаются отдельные люди. Мы также содержим лошадей для кокпара. В Афганистане кокпар существует издавна. Мы садимся на лошадей и участвуем в кокпаре. Мои старшие братья тоже любят кокпар.

Азаттык: Бескепе - это казахское название местности или оно существует издавна?

Зияволхак Абдул Джалил: Я конкретно не знаю, откуда такое название. Мои предки были уроженцами местности Сагыз, что в Актюбинской области. Некоторое время после переезда из Казахстана они жили в Таджикистане, в местности Курган Тепе. Потом переехали в Афганистан. Возможно, местности тогда и дали такое наименование. Местность, где казахи впервые пересекли границу, называют «Казахской переправой».

Азаттык: Спасибо за интервью.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.